DEAF CULTURE VS HEAR CULTURE:π§ |
DEAF CULTURE VS HEAR CULTURE:π§
INTRODUCTION:
deaf culture is very blunt and very bold
so if you're describing a person a deaf
person would you say in English
obviously you see that you're trying to
describe like maybe a little someone
that's a little bit overweight with dark
hair and maybe had like a mole on their
face and in English you'd be like oh
they're like Everett I with like
brownish hair and you try to avoid like
the things that maybe are considered
wrote in English the deaf culture and hearing culture difference . but in Deaf culture
it's not rude it's just what it is so
you'd say the bigger person over there
with the mole on their face you start
with the most distinguished features
about the person it's not rude and
that's how it is with the deaf culture and hearing culture π€
it's not rude next someone's being silly
or not understanding you can just say I
don't think you're understanding what
I'm trying to say you know what I mean
like so that's one just same thing with
the missionaries is actually it's a
benefit when you're earning so much name
is you can be very bold with what you're
saying π£️
DEAF CULTURE VS HEAR CULTURE:π§ |
I'm here because I wanted to shoot
something that's very important to me
and my goal is for you to join the
church because that's exactly what I
want for you there my brother and sister
I don't want you to have this and that's
considered polite that's considered what
you're supposed to do in Deaf culture
you're supposed to be straight forward
with your intentions and clear with what
you're thinking and feeling and I
appreciate that about Deaf culture so
definitely don't get offended by their
boldness don't get intimidated speak
your mindπ§
Conversation:
don't be rude obviously but to be bold
audible brain pulled that's some um
don't apologize all the time for your
signing they know you're learning don't
make them feel like they're different
but also do your best to always let them
know the conversations that are going on
if you have a chance don't just ignore
them don't talk behind their back when
they're in their room and you're
speaking English when they know you know
Language:
sign language and you could tell them
what's going on that's not very kind
either um sometimes they slip in the
background just because people don't
want to take the time to explain it but
at the same time it's like it's
courteous um but also
same time it's okay be like I'm tired of
interpreting and signing so I'm gonna
say Craig they understand that
COMMUNITY:
community how did that happen was that
like a natural progression or was there
some things that happened yeah it was I
mean it's the deaf community is a
community mainly of deaf people and
family children you probably hearing
children and so as a hearing person
coming into that community there's
there's no real justification for being
part of that community and so having a
role having a productive role to provide
a resource for that community is a
there's a useful mutually beneficial
thing yes and so you you pretty much
part of the deaf community shred away as
you start learning sign language because
you're obviously learning from a deaf
tutor who is part of the community
they're encouraging you to go out and
meet deaf people and deaf events deaf
club things like that occasionally but I
mean I see myself as the deaf community
DEAF CULTURE VS HEAR CULTURE:π§ |
is more my community than anything else
I don't have any other groups a lot I
don't go to church I don't necessarily
are not part of a big corporate company
where there's a social collaborate like
that so as far as identity goes yeah you
know I've born in England of a Kiwi but
my community is the deaf community and
so I want to have a useful role in that
community which otherwise has much less
resources than the average community in
his own yes and do you find that the
deaf community you know because
obviously we're its with its we're
DESIGN SOCIETY:
designed societies designed for spoken
communication rather than gesturing
communication rather than sign language
do you find that that means that it's in
some ways
satis quite close to the deaf community
and that perhaps they more kind of
function as a you know within them their
own community more
what are your thoughts on that yeah I
mean society as you said has designed
more for spoken languages that some
languages mainly just through knowledge
think but it's but it's true I think
because of their the deaf community has
had to provide its own resources yeah so
I think it's made the community quite
robust resilient quite creative
INFORMATION:
inventive so information becomes a
currency so if one person learned some
information they're gonna want to pass
that on I mean if you found a deaf
person that knows something of
importance and they didn't tell anybody
else they're kind of weird cult took
them to do whereas in the mainstream
society you know information is so
abundant that you don't really need to
part on anything else you want you to
pass on pictures of your lunch or there
are some things out there of less
importance yeah and so that you know
that the way society is structured I
think has affected the deaf community in
in frustrating and positive ways yes but
you know a deaf person might have a
different answer to that question
because they're living it rather than
just observing it yes well that's not
the elements you know it's sort of
obviously for you kind of being part of
both communities or you know being able
to be fluent in both languages one of
the things that considerations that you
might when you're communicating sign
language that you'd have to consider
that you wouldn't consider both I
suppose positive that could be a
positive or negative but what are the
sort of things I'm just thinking sort of
you know even honest a really simplistic
level sort of you know just needing to
face someone which is quite different I
think often in English we can be you
know socially in the work context we can
actually be talking some which isn't
healthy at all we can you know be
INTERPRETING:
working on the imputed someone's talking
to us we're answering back without even
turning around which is not a good
practice but you know what would be the
things then you would sort of consider
then would change translating from one
to the other so there's a couple of
things there I mean one aspect is that
is access to information yeah so when
you're interpreting you can't assume
that a deaf person
has the same sort of general knowledge
that a hearing person might take for
granted because we're just swamped with
information written form on the internet
or newspapers or your phone overhearing
it on the bus friends at parties you
know there's there's information
DEAF CULTURE VS HEAR CULTURE:π§ |
everywhere yes and you generally can't
help but pick it up because you can't
close your ears right yes but a deaf
person might not have had that
experience so it's when you're
interpreting and a hearing person is
saying something you're constantly
having to think okay is it likely that
the deaf person knows this and if not
then you need to do a quick little
explanation in some way so sometimes you
CULTURE MEDIATION:
don't depending on the context obviously
if it's a courtroom you don't because
it's much more literal in what you do
but generally we say part of our role is
cultural mediation and so if we just
interpreted like a machine which has
been a model of interpreting in the past
it's literally the word doing precise
with yeah so no context no sort of
semantics attachment yeah it wouldn't
necessarily make sense because if you
took the words of someone from one
culture and just transpose them into
your own culture you might get a vague
understanding of what it's about but you
may not understand all the subtext and
all the real meaning that's trying to be
expressed in that utterance right would
you be able to give an example of
perhaps a phrase or a word and then how
would you translate that into sign
language one common one might be the the
VOCAL RIGHT:
word oral for example it has come up a
few times so the term or also Oh are al
yeah in the hearing world is a fairly
benign term meaning vocal right so if
you give an oral submission to a select
committee yeah just means that you
you're talking to the committee you just
just not having anything written down
necessarily you're they're talking
face-to-face
but you use that word oral in deaf
context and it's got a whole load of
baggage around it because oral or
oralism was a whole form of education
for a hundred years from the late 1880s
through to about the mid seventies in
New Zealand which meant that deaf
children weren't allowed to sign in
schools all right so they had to learn
how to lip read and speak that's close
to a hearing person as possible
Wow and so that had a massive impact on
their education because it's like so
much time to do that
EDUCATION:
and so I see some children are not able
to pick that up because it's gonna be
difficult to be able to to vocalize and
lip read a language as you're learning
it you mentioned trying to learn
Mandarin only from lip-reading and you'd
miss because if you didn't see someone's
you know executive life so fairly
oppressive very yeah I mean there are
some people that that it suited and and
liked it but the vast majority would
likely say that it was fairly horrific
time certainly for the language and the
culture so fortunately there were
residential schools in Auckland and
Christchurch and that's where the
language the sign language carried on
because as soon as that the teachers
were out the way the kids would still
sign to each other cuz it was just
easier obviously so that's how the
language maintained itself so you so if
someone was to say to a deaf person
oh we'll just you know government's open
they're very keen to hear your oral
submission if you just interpreted that
literally a deaf person might be quite
annoyed and so what I'm not gonna go and
OPPRESSING:
speak verbally to a committee why would
they do that why they still oppressing
my language yes
so you might just change slightly that
the interpretation well you'd focus on
the meaning of what aural is but it's
not just the term oral yeah so you think
I go oral it actually means you can go
there and you can just silly because
this can be oral as well okay yeah have
to be yes vocal you know yes
DEAF CULTURE VS HEAR CULTURE:π§ |
so I think that's amazing but that's the
general no I think that's a good example
absolutely
Deaf vs hear:
No subtitles on?
I didn't know there's traffic?
I feel better!
I need to call my friend
Hello! Are you well?
Someone's staring at me...
Anyway...
Hello! Are you well?
Yeah
You want two white wine?
No problem
You...want wine?
Huh? What?
Which one??
Beer??
Vodka??
That's Deaf and Hearing culture!
What do you think?
Is it true or false??
Let me know!
Don't forget to subscribe!
I'll see you in the next video!
Bye bye!
Not again...
Oh hello! I haven't seen you for ages..
Omg.. you've put on weight!!
Oh yes, I've been on a fab holiday
And I ate so much! Yum!
What that for??
Finally!
Deaf expect all free!
Oh hello, nice to meet you, whats your name?
My name's T-I-M W-E-N-T
I think I've seen your face somewhere?
What school did you go to?
Oh yeah! Think I remember you..
I went to Winters Deaf School?
Yes yes yes, that one! That one..
Do you remember David Black?
Yes yes..he's a snob, always wore posh clothes right?
Yeah.....omg
I'm deaf
Oh, food?
Um..pizza?
Chicken?
Drink?
Can coke?
Have you been in that situation before?
Or, not really??
Let me know in the comments!
Don't forget to like and subscribe down here!
Or follow there
I'll see you in next video
Byebye!
No comments:
Post a Comment
If you have any doubt . please let me know